Публікації

Читаємо двознаки Dwuznaki w języku polskim

Двознак, діаграф - це дві літери, що позначають один звук. Dwuznak, digraf – dwie litery oznaczające jedną głoskę. Ch   позначаємо звук [ х ] ch leb, ch łopak, ch wila, ko ch am, mu ch a, bo ch enek, stra ch Cz позначаємо звук [ ч ] cz as, cz yta, cz yj, gra cz , cz ysty, oj cz yzna, pła cz , le cz y, męż cz yzna Dz позначаємо звук [ дз ] dz wonek, dz iała cz , bar dz o ( дуже )   D ź позначаємо звук [ дзь ] d ź wiga ć (нести щось важке),idź (йди).  D ż позначаємо звук [ дж ] d ż em , d ż okej , d ż ungla , je ż d ż ą, Rz після букв p , t , k , ch читаємо як [ ш ] . Після решти – як[ ж ]   Rz eka , bu rz a , g ó rz ysty , rz adko (рідко) , wie rz ba , ma rz ec (березень), ma rz enie (мрія), t rz yna ś cie , p rz yjacie l, p rz ykry , k rz ak (кущ), s p rz edawczyni (продавщиця), s p rz ą ta ć (прибирати), p rz ecie ż (адже), p rz odek (предок ), t rz cina (очерет). Sz   позначаємо звук [ ш ] sz ary, my sz, na sz , ma sz yna, sz ynka   У польській

Мала та велика брехня Kłamstwa i kłamstewka

Брехню не можна толерувати. Вона болить ,особливо, коли стосується тебе особисто. Мучить, коли брешеш сам, коли брешуть тобі... Годі шукати ідеалу. Але прагнути до нього, робити зусилля,полюбити правду, не боятися її- у сучасному світі майже подвиг. Ten, kto nigdy nie został okłamany, nie wie, co to znaczy być szczęśliwym.( Albert Einstein) Być wolnym, to móc nie kłamać.( Albert Camus) Пісня у виконанні Кароліни Козак "Бреши, прошу, бреши" думаю,варта уваги Karolina Kozak      Kłam, proszę, kłam... Tekst piosenki:   1.) Mówisz mi , że jesteś sam - w tle słysze głosy rozbawionych dwóch dam .   Mówisz mi , idę spać , gdy twoi koledzy już czekają w drzwich .   Chociaż wiem – nie będzie scen , na moim sumieniu też się znajdzie grzech .   Może tak będzie lżej , niech jak najdłużej trwa ten beztroski sen Ref.) Kłam, proszę kłam, nie chcę znać Twoich wad,   niewiele przyjdzie nam z odkrywania prawd,   ideału

Літери з діакритичними знаками Ż, Ć, Ś,Ó,Ź,Ń_ą, ę

Продовжуємо знайомство з абеткою. Літери з діакритичними знаками. Діакрити́чний знак, діакритики (від грец. διακριτικος — розрізняльний) — надрядковий або підрядковий знак при букві, що вказує на вимову, яка відрізняється від вимови звука, позначеного цією ж буквою без знака.(з Вікіпедії). ż  ( зет з крапкою) читаємо як [ ж]  у слові жаба żaba, żuk, żal ć читаємо як [ць] , але нижню щелепу направляємо вперед, як при вимові [чь] Якщо цього не дотримуватися, то акцент буде жахливим.     być, wyć, ćma, grać ś ч итаємо як [сь]   ślad, świt, prośba, roślina ó  (о кресковане) читаємо як [ у ] wół, mózg ,nóż ,ósemka,wóz, próg, rów,makówka,  kózka ź читаємо як [ зь ] źle,  źródło (джерело),groźba, buźka ń читаємо як  [нь ] koń, maleńki   Увага! Перед голосними а,о,е, u(ó) м"якість приголосних позначається за допомогою букви "і" , яка не вимовляється і є лише графічним знаком для позначення мякості приголосного. Читаємо: wiosna, rozmawiam, m

Вірші для дітей на польській мові

Зображення
Продовжуємо вивчати вірші для дітей. Вірші Яна Бжехви дотепні, веселі. Їх читали не одні покоління поляків. Я також знайомлю дітей із його творчістю. Ці віршики легко вивчити та зробити веселі інсценізації. Jajko   Było sobie raz jajko mądrzejsze od kury.   Kura wyłazi ze skóry.   Prosi, błaga, namawia: - Bądź głupsze!   Lecz co można poradzić, kiedy się kto uprze?   Kura martwi się bardzo i nad jajkiem gdacze,   A ono powiada, że jest kacze.   Kura prosi serdecznie i szczerze:   - Nie trzęś się, bo będziesz nieświeże.   A ono właśnie się trzęsie   I mówi, że jest gęsie.   Kura do niego zwraca się z nauką,   Że jajka łatwo się tłuką,   A ono powiada, że to bajka,   Bo w wapnie trzyma się jajka.   Kura czule namawia: - Chodź, to cię wysiedzę.   A ono ucieka za miedzę,   Kładzie się na grządkę pustą   I oświadcza, że będzie kapustą.   Kura powiada: - Nie ch

Алфавіт -літера J

Alfabet  Продовжуємо знайомство з алфавітом J j  вимовляється як український [ й ] За допомогою   j у польській мові позначаємо на письмі йотовані голосні moja, jeden (один) ,pracuje, jama Читаємо jasny, jutro (завтра), jest (є),jaki, jestem, kolej(залізниця), Jan, Jacek, Jadwiga, Jarosław, Jarocin stacja ( станція), misja, Jula

Польська колискова

Зображення
Grzegorz Turnau - Pora dobrej nocy Przyszła pora kołysanek Przyszła pora utulanek Przyszła pora namawiania do spania, do spania... To jest pora dobrej nocy To jest pora ciepłych kocy To jest pora zasypiania, zasypiania... Kiedy kleją ci się oczy To już mówić nie ma o czym To już trzeba tylko spać Płynąć w kolorowym niebie I odpocząć ciut od siebie Żeby rano znowu chętnie wstać We śnie wszystko jest ciekawsze We śnie wierzysz, że na zawsze Tak szczęśliwie i tak dobrze może być, może być We śnie mogą wszyscy wrócić We śnie możesz się nie smucić We śnie możesz jeszcze piękniej żyć Kiedy kleją ci się oczy To już mówić nie ma o czym To już trzeba tylko spać Płynąc w kolorowym niebie I odpocząć ciut od siebie Żeby rano znowu chętnie wstać Przyszła pora kołysanek Przyszła pora utulanek Przyszła pora namawiania do spania, do spania... To jest pora dobrej nocy To jest pora ciepłych kocy To jest pora zasypiania, zasypiania... A-a-a kotki dwa Ціла година колискових на польській м