Публікації

Почуття гумору Kabaretowe życie

Падає дощ. Ні, вже лиє.. Вітер, осіння слякоть, похмурі обличчя людей. Наче осінь прийшла без попередження. Всі незадоволені. І виникає дилема: вмикати газовий котел чи ні? Але, такий порядок речей... А осінню хандру потрібно переборювати. Створювати собі гарний настрій і обовязково поділитися ним з іншими. Домашніх , рідних обдарувати поцілунком, приготувати горнятко кави, чаю, приготувати сніданок "на замовлення". Для колег та друзів доречною буде усмішка або вдалий жарт. Чого можна повчитися у поляків? Насамперед оптимізму та гарному почуттю гумору. Можливо саме ради того, що зрозуміти їхні  жарти, варто вчити мову.  Сценки та веселі скетчі польських кабаретів рятують від нудьги.Особливо, якщо порівнювати із пропозиціями нашого-українського телебачення. Жарт поняття інтернаціональне. Ми- словяни у багатьох аспектах життя подібні. Спостерігаючи, як поляки сміються над собою, своїми комплексами та недоліками, можемо вивчати їх, та їхнє життя, порівнювати  із собою, своїм

Вчимося читати Metoda sylabowa

Зображення
При вивченні польської мови можна користуватися методом читання складами ( sylabami ) .   Metoda sylabowa jest znana od wielu lat i szczególnie wykorzystywania w terapii pedagogicznej do przezwyciężania trudności uczniów w czytaniu i pisaniu. Metoda sylabowa uczy płynnego czytania i pisania poprzez łączenie - przenikanie się tych dwóch czynności. Uczeń pisze z jednoczesnym wypowiadaniem sylab, co prowadzi do wyrobienia nawyku samokontroli i tworzenia mocnego powiązania dźwięku z jego obrazem graficznym i ruchem ręki. Metoda ta opiera się na zasadzie stopniowania trudności, czyli przechodzenia od wyrazów krótkich o prostej budowie do coraz dłuższych, o budowie trudniejszej.  Do ro ta Gel lner Desz czo wy Dzia dek          Ten Desz czo wy dzia dek cią gle ko goś szu ka – to Desz czo wej Wnucz ki, to Mo kre go Wnu ka. Ła zi po u li cach z za chmu rzo ną mi ną, a Desz czo we Wnu ki sta le gdzieś mu gi ną!          Wło żył o ku la ry, zaj rzał do ka łu ży. Patrz ci

Знайомимось! Przedstawiamy się

Щиро вітаю всіх, хто завітав у мій блог. Помилково, випадково, чи з певним наміром ... Буду рада, якщо, дякуючи моїм зусиллям , ви вивчите польську мову, познайомитися із польською культурою. А бо просто, залишаючи блог, захочете повернутися знову.  Отже, знайомимось по-польськи. Якщо ми вказуємо свої прізвище та ім`я, або тільки прізвище, то вживаємо конструкції nazywam się... Якщо   називаємо лише своє ім`я, то застосовуємо конструкцію mam na imię.. Увага!Якщо крім імені не подаємо жодної інформації, то доцільно сказати: не Nazywam się Magda /    а Mam na imię Magda . Коханих котиків та песиків представляємо так: wabi się : Ten pies wabi się Reksio або to jest... nazywa się To jest kot Mruczek; Ta świnka nazywa się Kunegunda . Jeśli chcemy podać swoje pełne imię i nazwisko, jako wprowadzenia użyjemy konstrukcji nazywam się... : Nazywam się Małgorzata Kowalska . Podobnie będzie, jeśli przedstawiamy się tylko z nazwiska: Nazywam się Kowalski .

Чи це дружба чи кохання? Czy to jest przyjaźń, czy to jest kochanie?

Зображення
Відповіді на вічні питання можна шукати все життя.  Можливо варто звернутися до класиків.Почнемо з Адама Міцкевича. NIEPEWNOŚĆ ADAM MICKIEWICZ Gdy cię nie widzę, nie wzdycham, nie płaczę, Nie tracę zmysłów, kiedy cię zobaczę; Jednakże gdy cię długo nie oglądam, Czegoś mi braknie, kogoś widzieć żądam; I tęskniąc sobie zadaję pytanie: Czy to jest przyjaźń? czy to jest kochanie? Gdy z oczu znikniesz, nie mogę ni razu W myśli twojego odnowić obrazu? Jednakże nieraz czuję mimo chęci, Że on jest zawsze blisko mej pamięci. I znowu sobie powtarzam pytanie: Czy to jest przyjaźń? czy to jest kochanie? Cierpiałem nieraz, nie myślałem wcale, Abym przed tobą szedł wylewać żale; Idąc bez celu, nie pilnując drogi, Sam nie pojmuję, jak w twe zajdę progi; I wchodząc sobie zadaję pytanie; Co tu mię wiodło? przyjaźń czy kochanie? Dla twego zdrowia życia bym nie skąpił, Po twą spokojność do piekieł bym zstąpił; Choć śmiałej żądzy nie ma w sercu mojem, Bym był dla ciebie zdrowiem i pokojem. I znowu so

Золота осінь у дитячих віршах Złota polska jeseń

Зображення
Jesienią Tomasz Wrzesień Butów wcale mi nie widać, bo je przykrywają liście. Chodzę w parku po trawniku, szuram nimi zamaszyście. Te ładniejsze liście zbieram, będę bukiet miał dla mamy. I żołędzie jeszcze zbieram, zbieram błyszczące kasztany. Śpią już dawno pszczółki w ulach, i chrabąszcze też już śpią. A na dworze za dni kilka pewnie będzie straszny ziąb. Ale teraz słonko nasze jeszcze fajnie całkiem grzeje. I maluje nam świat cały Barwami jesieni. Jesienią Maria Konopnicka Jesienią, jesienią Sady się rumienią: Czerwone jabłuszka Pomiędzy zielenią. Czerwone jabłuszka, Złociste gruszeczki Świecą się jak gwiazdy Pomiędzy listeczki. Pójdę ja sę, pójdę Pokłonić jabłoni, Może mi jabłuszko W czapeczkę uroni! Pójdę ja do gruszy, Nastawię fartuszka, Może w niego spadnie Jaka śliczna gruszka! Jesienią, jesienią Sady się rumienią; Czerwone jabłuszka Pomiędzy zielenią. Wrzesień J. Ficowska   Jeszcze lato nie odeszło,