Почуття гумору Kabaretowe życie

Падає дощ. Ні, вже лиє.. Вітер, осіння слякоть, похмурі обличчя людей. Наче осінь прийшла без попередження. Всі незадоволені. І виникає дилема: вмикати газовий котел чи ні? Але, такий порядок речей... А осінню хандру потрібно переборювати. Створювати собі гарний настрій і обовязково поділитися ним з іншими. Домашніх , рідних обдарувати поцілунком, приготувати горнятко кави, чаю, приготувати сніданок "на замовлення". Для колег та друзів доречною буде усмішка або вдалий жарт.

Чого можна повчитися у поляків? Насамперед оптимізму та гарному почуттю гумору. Можливо саме ради того, що зрозуміти їхні  жарти, варто вчити мову.  Сценки та веселі скетчі польських кабаретів рятують від нудьги.Особливо, якщо порівнювати із пропозиціями нашого-українського телебачення. Жарт поняття інтернаціональне. Ми- словяни у багатьох аспектах життя подібні. Спостерігаючи, як поляки сміються над собою, своїми комплексами та недоліками, можемо вивчати їх, та їхнє життя, порівнювати  із собою, своїм життям.

Крокуємо до Європи, то повинні знати, чим вона живе.Виявляється, що ми таки майже європейці.
Можна переглянути скетчі різних польських кабаретів Польські кабарети
Najlepsze kabarety
Найцікавіші з них - це kabarety Ani Mru Mruhttp://www.animrumru.art.pl/, Hrabihttp://www.hrabi.pl, Neo-Nówka, Moralnego Niepokoju http://kmn.k2.pl/news.php
 Koń Polski Koń Polski
Сценка про річницю шлюбу вже немолодого подружжя.


Наступна сцена також подружня.  video

video
Як я радий ...тебе бачити. Інтернаціональний гумор
video
Переглянувши цю сценку, розумієш, що вже десь бачив її у нашому житті.
video
Артисти кабаретів дуже популярні. Часто їх можна побачити у рекламах.




Коментарі

Популярні дописи з цього блогу

10 порад щодо вивчення польської

Відмінювання дієслів Koniugacja czasowników

Називний відмінок іменників 1 Rzeczowniki w mianowniku 1